кафедра иностранных языков

Набор на 2-х-годичную программу «Переводчик (интенсив)»

Мы рады сообщить вам, что с сентября 2020 года кафедра иностранных языков филологического факультета объявляет набор на 2-х-годичную программу «Переводчик (интенсив)». Данная программа предназначена для слушателей, желающих повысить свой профессиональный уровень в области иностранных языков, приобрести и углубить теоретические и практические знания, умения и навыки в области перевода, а также получить дополнительную квалификацию переводчика. Набор производится на следующие иностранные языки: английский, испанский, французский. По окончании обучения слушатели получают диплом переводчика установленного образца. Общее количество часов по программе 1090. Стоимость обучения 80.000 рублей в год, оплата производиться по семестрам.

Мастер-класс по теме таможенного коридора из Шанхая в Новороссийск

Китайская торговая компания TOPULAI ENTERPRISE CORP. BEST ACCORD INTERNATIONAL CO.,LTD. MOIBLE 24-25 марта 2020 года провела мастер-класс для выпускного курса русскоязычных студентов-китаистов филологического факультета по теме таможенного коридора из Шанхая в Новороссийск. Делегация факультета в составе 14 человек приятно удивила китайских спикеров плакатами поддержки Китая во время эпидемии. Лингвисты напомнили о приятных событиях 70-летия КНР, повсеместно отмечающиеся в период празднования Китайского Нового Года. Кроме того, в преддверие выставки промышленного текстиля китайского павильона Экспоцентра, проведение которой до сих пор остается под вопросом в виду карантина, студенты одели промофутболки, напомнив китайской стороне о крепких торгово-экономических связях Китая и России. Итоги мастер-класса помогут студентам разобраться в таможенных операциях торгово-экономического пространства обеих стран, познакомиться с патентами, брокерским сопровождением, таможенными накладными и работой экспедиторов китайской продукции до российского порта.

Мастер-классы с участием китайской торговой компании

Студенты Российско-китайской Ассоциации Китания филологического факультета, студенты-китаисты 4-курса направления "Лингвистика" 22-25 марта 2020 года посетили мастер-классы с участием китайской торговой компании в рамках удаленной работы китайского павильона тяжелой промышленности Экспоцентра с компанией HENGXIN TECHNOLOGY JIANGSU HENGIIN TECHNOLOGY CO LTD. Китайская сторона подготовила уникальный тренинг на тему «Проблемы языковой адаптации и план действий для русскоязычных студентов, изучающих китайский язык, при исследовании китайского рынка сбыта и налаживания поставок китайских пресс-форм в Россию». Крупнейший поставщик китайской продукции в Россию разработал и адаптировал план поведения при ведении ВЭД для будущих переводчиков, владеющих китайским языком. Дорожная карта языковых особенностей бизнес-этикета, маркетинга китайского рынка сбыта, а также подробный план действий тонкостей переговорного процесса о цене, качестве и партии товара, таможенные нюансы помогут студентам профессионально сориентироваться в торгово-экономическом пространстве на пути "Одного пояса - одного пути".

Преподаватель кафедры иностранных языков филологического факультета приняла участие во Втором Рабочем совещании по партнёрству вузов, бизнеса и органов власти в Токио (Япония)

Преподаватель кафедры иностранных языков филологического факультета Кодама Наоко в составе делегации от РУДН приняла участие во Втором Рабочем совещании по партнерству вузов, бизнеса и органов власти (The Second Japan-Russia Industry, Academic and Government Working-level Conference), прошедшем в г. Токио (Япония) 30 – 31 января 2020 года.

Делегаты от РУДН приняли участие в отчётной встрече вузов-участников Проекта повышения потенциала и международной интеграции японских вузов и обсудили потенциальные возможности для кооперации Российского университета дружбы народов и вузов Японии.
Важными для конференции стали панельные сессии «Роль сотрудничества между вузами, предприятиями и органами власти и региональных консорциумов в подготовке специалистов в японских и российских регионах в преддверии перекрёстного Года японо-российских побратимских и межрегиональных обменов 2020–2021» и «Японо-российское экономическое сотрудничество и проекты по привлечению иностранных специалистов», к развернулась широкая дискуссия о многовекторных процессах формирования компетенций и особенностях практической подготовки во время основного процесса обучения будущих специалистов.

Набор на 2-х-годичную программу «Переводчик (интенсив)»

Дорогие студенты!
Мы рады сообщить вам, что с сентября 2019 года кафедра иностранных языков филологического факультета объявляет набор на 2-х-годичную программу «Переводчик (интенсив)»
Данная программа предназначена для слушателей, желающих повысить свой профессиональный уровень в области иностранных языков, приобрести и углубить теоретические и практические знания, умения и навыки в области перевода, а также получить дополнительную квалификацию переводчика.
Набор производится на следующие иностранные языки: английский, испанский, немецкий, французский, итальянский. По окончании обучения слушатели получают диплом переводчика установленного образца. Общее количество часов по программе 1090. Стоимость обучения 80.000 рублей в год, оплата производиться по семестрам.
Руководитель программы: Пономаренко Елена Борисовна
ponomar_elena@mail.ru тел. 8-(917)-595-15-59
Адрес: г. Москва, ул. Миклухо Маклая, д. 10 /2 к 633.

IV ФИРСОВСКИЕ ЧТЕНИЯ «ЯЗЫК В СОВРЕМЕННЫХ ДИСКУРСИВНЫХ ПРАКТИКАХ» 22–23 октября 2019 г.

Российский университет дружбы народов, Институт современных языков, межкультурной коммуникации и миграций (ИСЯМКиМ), Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS),Foundation Maison des Sciences de L'hommethe, Lab IKER (UMR5478), Université Michel de, Montaigne Bordeaux 3, Université de Mons, Universidad del País Vasco (UPV/EHU),Институт языкознания РАН

приглашает принять участие в международной научно-практической конференции

IV ФИРСОВСКИЕ ЧТЕНИЯ
«ЯЗЫК В СОВРЕМЕННЫХ ДИСКУРСИВНЫХ ПРАКТИКАХ»
22–23 октября 2019 г.

На конференции предусматривается работа по следующим направлениям:
• Сравнительно-сопоставительные исследования языка и культуры
• Языковая картина мира и взаимодействие культур
• Прагматическое описание языковых единиц
• Этническая идентичность в языке и коммуникации
• Лексикографическое описание языка
• Межкультурная коммуникация
• Текст: практика интерпретации

Формы участия в конференции и регламент
• Доклад на пленарном заседании (20 минут)
• Доклад на заседании секции (10–15 минут)

Языки конференции: русский, английский
Основные даты
Регистрация (онлайн) — до 1 июля 2019 г.
Материалы конференции — до 1 августа 2019 г.

Информационное письмо
Правила оформления публикации

Также предусмотрена работа отдельной секции для студентов бакалавриата и магистратуры (дедлайны для них отличаются!) . Открыта отдельная регистрация.
Необходимая информация есть в группе кафедры иностранных языков ВК: https://vk.com/wall-143254011_715 (пост обновляется).
Основные даты

· Регистрация (онлайн) — до 1 июля 2019 г. (для студентов — до 1 августа)
· Материалы конференции — до 1 августа 2019 г. (для студентов до 1 сентября)

Страницы