На филологическом факультете прошел мастер-класс «Дата-филология: как Excel и регулярные выражения помогают в анализе текстов»

18 февраля состоялся мастер-класс ведущего специалиста отдела по связям с общественностью ГКУ «Центр организации дорожного движения Правительства Москвы» Марии Казаковой. Встреча была организована в соответствии с планом профориентационной работы на 2022 год для студентов бакалавриата 3 года обучения направления «Филология».

Мария Казакова – дата-журналист, переводчик и преподаватель новогреческого, немецкого и английского языков, проводит урбанистические и цифровые гуманитарные исследования, основанные на данных. Во многих работах она опирается на текстовые данные из социальных сетей: например, изучала этнокультурные стереотипы, образы «сильных женщин» и представления о Бабе-Яге на материале русскоязычного и англоязычного TikTok-контента. Мария также исследует аварийность и транспортную доступность Москвы, сочетая урбанистические и социологические теории с анализом государственных данных.

По содержанию мастер-класс представлял собой практический курс по введению в компьютерную лингвистику и автоматическую обработку текста, в ходе которого студенты под чутким руководством спикера учились применять набор алгоритмов и формул для достижения поставленных перед ними задач. Слушатели познакомились с азами работы в программе Regex101 и набором базовых формул в Excel для сортировки и анализа данных и убедились на практике в эффективности примененных алгоритмов.

В своем выступлении Мария заявила, что в современную информационную эру особую ценность представляют данные, анализ и структурирование которых являются первоочередными задачами специалистов всех отраслей. Говоря о филологах, спикер отметила: «Полезным инструментом для филологов могут стать «регулярные выражения», особые формулы и символы, помогающие найти в тексте фрагменты, выстроенные заданным образом, что значительно ускоряет обработку и анализ больших данных. К примеру, с помощью регулярных выражений можно отсортировать определенные словоформы, вычленить в тексте все имена или глаголы, “подчистить” версту, если в текст закралась однотипная ошибка, и многое другое».

В конце мероприятия Мария дала ряд важных советов, каким образом полученные знания и умения можно применить в работе и интегрировать их в свои научные исследования, а также поделилась личным опытом сотрудничества с бюро переводов и предостерегла будущих филологов-переводчиков от взаимодействия с недобросовестными контрагентами.
Встреча прошла в теплой, дружеской атмосфере беседы, обмена репликами между спикером, ведущей мероприятия и студентами. Слушатели договорились поддерживать общение, личную переписку в социальных сетях с Марией.

Запись мастер-класса можно посмотреть по ссылке:
https://pfur-my.sharepoint.com/:v:/g/personal/vered_vt_pfur_ru/EUn-6gbNu...

Новости: